Doy por supuesto que estás enterado de todo.
我断定你全都知道了.
Doy por supuesto que estás enterado de todo.
我断定你全都知道了.
Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.
女工有权享受各项产妇津贴。
Me refiero, por supuesto, a la reforma del Consejo de Seguridad.
我这里指是安全理事会改革。
Además, por supuesto, hay que abordar la reforma del Consejo de Seguridad.
,我们必须着手改革安全理事会。
Ése es un falso debate, por supuesto, pues las dos cuestiones son inseparables.
这场辩论显很具有欺骗性,因为这两问题是密可分。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
,我完全支持欧洲联盟(欧盟)在这方面所有建议。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突之中国家数目降至三——,仍多了三。
Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas.
,我也要向各位代表致意,他们在协商中达成了一致。
En el establecimiento de esas prioridades nos hemos apoyado, por supuesto, en el informe del Embajador Eide.
在确定这些优先考虑时,我们参照了艾德大使报告。
Si alguien empieza a emplazar armas en el espacio, por supuesto nos veríamos obligados a responder según proceda.
如果有人开始在空间部署武器,我们会被迫采用适应对手段。
Debido a la urgencia de la cuestión, la realización de reuniones técnicas oficiosas no es, por supuesto, suficiente.
由于这一问题紧迫性,非正式技术性会议。
En segundo lugar, por supuesto también es crucial el fomento de la capacidad de los Estados Miembros al respecto.
二,同样重要是建设会员国这方面能力。
Mi delegación considera que la virtud debe prevalecer y, por supuesto, que debe ser el pilar de nuestras deliberaciones.
我国代表团认为,高尚品德必须成为我们审议指导方针和事实上基础。
Al mismo tiempo, por supuesto, el Consejo reconoció el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos contra cualquier atentado.
,理事会同时承认以色列拥有保护其公民免遭攻击权利。
Tras intentarlo durante varios meses, la esposa quedó embarazada y, por supuesto, nueve meses después dio a luz un sano varón.
在经过数月尝试之后,妻子怀孕了,9月之后生下一健康婴儿。
Las mujeres en las situaciones posteriores a un conflicto han informado sobre violaciones, ataques sexuales y por supuesto trata de mujeres.
冲突后局势中有些妇女说曾被强奸、施暴以及贩卖。
También dieron por supuesto que habría un sistema mundial de comercio justo y equitativo que impulsaría las exportaciones de los países pobres.
联合国还假设,将有一公平公正全球贸易体制,促进贫穷国家出口。
Sus esfuerzos son una muestra del interés compartido por librar al África occidental, y por supuesto a toda África, de las crisis.
他努力反映了要解决西非和实际上整非洲危机共同愿望。
Desde entonces, la oposición ha presentado a su vez acusaciones contra la Gobernadora y su partido por supuesta malversación de fondos públicos10.
其后,反对派提出了反指控,说总督及其政党滥用公款。
Las cifras en bruto, por supuesto, pueden ser equívocas cuando hay variaciones muy grandes en el tamaño de la población de los países.
,由于各国人口数量相差巨大,光看数字往往具有误导性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。